Chose promise, chose due
Sens
On doit tenir ses promesses, du moment qu’on les a formulées.
Origine
Il est difficile de savoir d’où vient ce proverbe qui est à mi-chemin entre la formule proverbiale et la simple expression.
Le Larousse des proverbes affirme en 1989 qu’il est une variante de la promesse est une dette, ce qui ouvre une piste vers Confucius (philosophe chinois, fondateur du confucianisme, v. 551 – 479 av. J.-C.).
Il aurait dit : « Examine si ce que tu promets est juste et possible, car la promesse est une dette. »
En 1694, le Dictionnaire de l’Académie françoise nous dit au mot “dû” : « On dit proverbialement chose promise est due », ce qui atteste évidemment l’existence antérieure de la formule.
Elle est répertoriée sous son expression actuelle dans le Dictionnaire de l’Académie françoise de 1786, au mot “promis”.
Voltaire l’utilise dans une de ses Lettres à M. Damilaville (éditées en 1784).
Proverbes dans le même sens
- La promesse est une dette
- Avant que de promettre, il faut du jugement ; et quand on a promis, il faut de la mémoire.
- Promets peu, et tiens ton don.
Le même proverbe ailleurs
- Ein Mann, ein Wort, un homme, une parole. (Allemand)
- Belofte maakt schuld, la promesse fait une dette. (Néerlandais)
- O prometido é devido, ce qui est promis est dû. (Portugais)
- Promesse de danois est une dette. (Danois !)
Proverbes à l’inverse
- Promise, like pie-crust, are made to be broken, la promesse, comme la croûte de tarte, est faite pour être cassée. (Anglais)
- Promesse de grand n’est pas testament. (Français)
- Promesse et tenir sont deux. (Répertorié par Loisel, 1607)
Proverbes sur le même thème
- Qui doit, il a le tort. (Français, 1607)
- Promettre est un, et tenir est un autre. (Français, de Louis Carrogis, dit Louis de Carmontelle)
- Qui paye sa dette fait grande acqueste (Acqueste, de acquester, acquérir) (de Meurier, Trésor des sentences)
- Qui paye ses dettes s’enrichit ;
- Variantes : qui s’acquitte s’enrichit, c’est gagner du bien que de payer les dettes ;
- Ami au prêté, ennemi au rendre ;
- Tel se ruine à promettre, qui s’acquitte à ne rien tenir ;
- On promet comme on veut, et l’on tient comme on peut ;
- Qui tout me promet, rien ne me promet. (Français)
- Jean a trois capes : deux qu’on doit lui faire, une qu’on lui fera. (Catalan)
- Avec une promesse, on ne coud pas une pelisse. (Russe)
- N’attends pas des autres ce que tu ne veux pas leur promettre ;
- Cent non font moins de mal qu’un oui jamais tenu. (Chinois)
- Ce que tu ne donneras pas à un ami, tu ne le lui promets pas. (Nigérian)
- L’homme qui est apte à promettre est apte à oublier. (Anglais)
- Ne t’engage jamais que pour la moitié de ce que tu peux tenir. (Touareg)
- Les promesses sont les trappes où se prennent les sots. (Espagnol)
Et côté films ?
> Voir un épisode qui met en image le proverbe
> En voir un autre, d’un tout autre style