Lien vers le blog des Proverbes

Presse / Contact

Côté mots

Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras

Sens

Il vaut mieux choisir de posséder une chose que l’on a, si modeste soit-elle, plutôt que d’espérer une chose supérieure dont rien ne garantit qu’elle viendra.

Origine

On retrouve ce proverbe dans sa version textuelle actuelle chez Jean de La Fontaine.

Sa fable Le Petit Poisson et le Pêcheur (livre V – fable 3, 1668) a pour morale : « Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras (L’un est sûr, l’autre ne l’est pas) ».

Mais, comme souvent, La Fontaine s’est inspiré d’une fable d’Ésope (auteur grec, VIIe – VIe siècle av. J.-C.) : Le Pêcheur et le Picarel.

Elle se termine par : « je serais un sot de lâcher le butin que j’ai dans la main, pour compter sur le butin à venir, si grand qu’il soit. »

Voir une traduction de la fable d’Ésope

Un pêcheur, ayant laissé couler son filet dans la mer, en retira un picarel. Comme il était petit, le picarel supplia le pêcheur de ne point le prendre pour le moment, mais de le relâcher en considération de sa petitesse.

Mais quand j’aurai grandi, continua-t-il, et que je serai un gros poisson, tu pourras me reprendre ; aussi bien je te ferai plus de profit.

- Hé mais ! répartit le pêcheur, je serais un sot de lâcher le butin que j’ai dans la main, pour compter sur le butin à venir, si grand qu’il soit.

Traduction d’Émile Chambry

Avant La Fontaine, Gilles Corrozet, écrivain et imprimeur (1510 – 1568) a repris les fables d’Ésope dans son ouvrage Les Fables du très ancien Ésope (1542).

Il semble qu’il y ait traduit la morale de la fable en s’inspirant d’un proverbe espagnol : « Mieux vaut un prends que deux je te le donnerai. »

Proverbes dans le même sens

  • Il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre.
  • Mieux vaut maintenant un œuf que dans le temps un bœuf.
  • Une truite dans la marmite vaut plus que deux saumons dans la rivière.
  • Mieux vaut tenir que courir.
  • Il ne faut pas quitter le certain pour l’incertain.
  • Le mieux est l’ennemi du bien.

Le même proverbe ailleurs

  • Ближняя копеечка дороже дальнего рубля, un kopeck proche vaut plus qu’un rouble lointain ;
  • Лучше синица в руки, чем журавль в небе, mieux vaut une mésange dans la main qu’une grue dans le ciel. (Russes)
  • Un oiseau dans la main vaut mieux que deux sur le buisson. (Hébreu)
  • Mieux vaut un moineau dans la main qu’une colombe sur le toit. (Allemand)
  • Un oiseau dans la main vaut mieux qu’une centaine qui volent. (Espagnol)
  • Un oiseau dans la main vaut mieux que dix sur une branche. (Finnois)
  • Il vaut mieux avoir cinq dans la main que dix pour lesquels il faut attendre. (Grec)
  • Mieux vaut un moineau dans le creux de la main qu’un pigeon sur le toit. (Polonais)
  • Plutôt un oiseau dans la main que dix dans le ciel. (Néerlandais)
  • Mieux vaut un oiseau dans la main que deux qui volent. (Portugais)
  • Mieux vaut un oiseau dans la main que dix sur l’arbre. (Arabe)
  • Plutôt cinquante aujourd’hui, que cent demain. (Japonais)
  • Une patte d’oiseau cette année vaut mieux qu’une patte de bœuf l’année prochaine. (Coréen)
  • Cottage en possession vaut mieux que royaume en réversion. (Anglais)

Proverbes à l’inverse

  • Pour être bien servi, il faut savoir attendre. (Congolais)

Proverbes sur le même thème

  • Le chien qui lâche sa proie pour l’ombre n’a ni l’ombre ni le corps. (Grec)
  • La seule certitude, c’est que rien n’est certain. (Latin)
  • Rien n’est certain que la mort et les impôts. (Anglais)
  • Une seule chose est certaine : la fleur qui a fleuri une fois meurt pour toujours. (Persan)
  • Une grande probabilité doit être la règle du sage. (Latin, Cicéron)
  • Il faut donner quelque chose au hasard. (Français)
  • L’attendu n’arrive point, c’est l’inattendu qui se présente. (Grec antique, Euripide)
  • Le lièvre saute au moment où on s’y attend le moins. (Espagnol, de Cervantès, Don Quichotte)
  • À qui sait attendre, le temps ouvre ses portes.
 (Chinois)

Et côté films ? 

Le proverbe a été lauréat story-board de la saison 1 des concours. Le film d’animation qui en découle n’est pas fini, mais il sera visible prochainement.